找回密码
 立即注册
搜索

12

主题

43

好友

1万

积分

金牌会员

Rank: 6Rank: 6

发表于 2014-7-24 15:33:10 |显示全部楼层
《咬文嚼字》盘点2007年国人常犯语文差错点
家父是经常用错的称谓词。“家父”只能用来称呼自己的父亲,属于谦词。称呼别人的父亲,习惯上用敬辞“令尊”。
无间道是常用错的佛教词语。随着电影《无间道》的问世,原本冷僻的“无间道”频频见诸报纸标题,用来表示失败、痛苦或者灾难。不过,佛教当中“无间道”只是信徒修炼的第二个阶段,并无磨难的含义。“无间地狱”或者“阿鼻地狱”,才对应着“永受痛苦、无有间断”的处境。
戴上紧箍咒是报纸上常见的搭配错误。紧箍咒只能念,不能戴。
九州被错写成了“九洲”。“州”是行政区划名称,而“洲”的意思是水中陆地。
娈童一词表示“性侵犯、猥亵”等意思,例如“杰克逊娈童案落下帷幕”。但“娈”字是形容词,表示美好的样子,不能当动词用。
权力权利是最容易被混淆的词语。这在电视字幕中出现最多。
唇枪舌战是常用错的成语。正确的使用是“唇枪舌剑”,形容激烈争辩。
炭烧咖啡写成“碳烧咖啡”,“炭烤牛排”误写作“碳烤牛排”,全国各地许多餐厅、咖啡馆的招牌、菜单上普遍出错。
是计量单位中的常见错字,例如“52吋液晶彩电”。但该字已经在1977年被列入淘汰字,应该改用“英寸”表示。
海上生明月,天涯共此时这句古诗名句在引用中常常出现错误,一半以上的情况会被错写为“海上升明月”。一个“生”字气象万千,出神入化,而写作“升”字就平淡无味。
《咬文嚼字》盘点2006年国人常犯语文差错点
  电视字幕的常见别字是:象。如:“威力就象一颗原子弹一样。”“象”应为“像”。在形象上相同或有某些共同点时用“像”。
  干支纪年的常见错误是:丙戍年。如:“千姿百态的狗,成了丙戍年贺卡的主角。”“丙戍”应为“丙戌”。戌,音xū,地支的第十一位,对应的属相为狗。戍,音shù,义为防守,与地支无关。
  社会热词的常见错误是:神州六号。如:“神州六号是中华腾飞的象征。”中国宇航员乘坐的飞船取名为“神舟”而不是“神州”。“神州”是中国的代称。
  出版物中容易混淆的字是:即/既。如:“即来之,则安之。”“即来之”应为“既来之”。“即”,音jí,有未然义;既,音jì,有已然义。两字音近而义殊。
  街头招牌中常见的繁体字错误是:美發。如:“美容美發中心”。滥用繁体字不合用字规范;即使用繁体字,“美髮”也不能写作“美發”。“發”,音fā,是“出發”的“發”;“髮”,音fà,是“头髮”的“髮”。两字均简化为“发”,但音、义并不相同。
  常用文体中容易混淆的词是:启示/启事。如:“招聘启示”“征稿启示”。“启示”应为“启事”。“启事”义为公开说明某事,是一种公告性的文体;“启示”义为启发提示,与文体无关。
  商品名称中常见的错误是:哈蜜瓜。如:“哈蜜瓜是甜瓜的一个变种。”“哈蜜”应为“哈密”。哈密瓜因新疆地名哈密而得名。
  标点符号常见的错误是:信封上误用括号。如:“王伟先生(收)”。括号是用来标明注释性文字的,“收”字并非注释。
  容易张冠李戴的引文是:“食色,性也。”如:“孔子说‘食色,性也’,至今仍被奉为至理。”“食色,性也”一语出自《孟子·告子上》,它是告子而不是孔子说的。
  文史知识常见的错误是:八国联军火烧圆明园。如:“八国联军火烧圆明园是野蛮人的行径。”圆明园是于1860年被英法联军抢掠并烧毁的。1900年八国联军入侵北京,肆意践踏中国主权,其时圆明园已是废园。

“冬季到台北来看雨”,其实冬雨没什么特别,特别是心境——街道冷清心事却拥挤,每一个角落都有回忆。
回复

使用道具 举报

返回 发新帖 回复
回顶部